-
1 atrocity
noun* * *[ə'trosəti]* * *atroc·ity[əˈtrɒsəti, AM əˈtrɑ:sət̬i]nwar-time \atrocity Kriegsverbrechen ntan act of \atrocity eine grausame Tat* * *[ə'trɒsItɪ]nGrausamkeit f; (act also) Gräueltat f* * *1. Abscheulichkeit f, Scheußlichkeit f, Grässlichkeit f2. Gräueltat f, Gräuel m3. umga) Ungeheuerlichkeit f (grober Verstoß)b) Gräuel m, (etwas) Scheußliches* * *noun* * *n.Greueltat (alte Rechtschreibung) f.Gräueltat f.Schreckenstat f. -
2 autobiography
nounAutobiographie, die* * *(the story of a person's life written by himself.) die Autobiographie- academic.ru/4498/autobiographical">autobiographical- autobiographic* * *auto·bi·og·ra·phy[ˌɔ:təbaɪˈɒgrəfi, AM ˌɑ:t̬əbaɪˈɑ:-]n Autobiografie f* * *["OːtəUbaI'ɒgrəfI]nAutobiografie f* * ** * *nounAutobiographie, die* * *n.Autobiografie -n f. -
3 aversion
nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *[-ʃən, ]( American[) - ʒən]noun (a feeling of dislike.) die Abneigung* * *aver·sion[əˈvɜ:ʃən, AM -ˈvɜ:rʒən]ngreed is my pet \aversion Habgier ist mir ein besonderer Gräuel* * *[ə'vɜːSən]nhe has an aversion to getting wet — er hat eine Abscheu davor, nass zu werden
2) (= object of aversion) Gräuel m* * *1. (to, for, besonders Br auch from) Widerwille m, Abneigung f, Aversion f (gegen), Abscheu m/f (vor dat):have an aversion to doing sth eine Abneigung dagegen haben, etwas zu tun;take an aversion to eine Abneigung fassen gegenbe sb’s aversion jemandem ein Gräuel sein;beer is my pet aversion umg gegen Bier habe ich eine besondere Abneigung, Bier ist mir ein wahrer Gräuel* * *nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *(for) n.Ekel nur sing. m. n.Abneigung f.Gräuel - m. -
4 ballet dancer
ˈbal·let danc·er* * *nBalletttänzer( in) m(f), Balletteuse f* * ** * *n.Balletttänzer m.Ballettänzer (alte Rechtschreibung) m. -
5 barber
nounFriseur, der; Barbier, der (veralt.)barber's pole — spiralig rot und weiß gestreifter Stab als Ladenschild des Friseurs
* * *(a person who cuts men's hair, shaves their beards etc.) der Friseur* * *bar·ber[ˈbɑ:bəʳ, AM ˈbɑ:rbɚ]to go to the \barber's zum Friseur gehen* * *['bAːbə(r)]n(Herren)friseur m, Barbier m (old)the barber's — der Friseur( laden), das (Herren)friseurgeschäft
at/to the barber's — beim/zum Friseur
* * *barber [ˈbɑː(r)bə(r)]A s (Herren)Friseur m:at the barber’s beim FriseurB v/ta) rasierenb) frisieren* * *nounFriseur, der; Barbier, der (veralt.)barber's pole — spiralig rot und weiß gestreifter Stab als Ladenschild des Friseurs
* * *n.Frisör -e m. -
6 barbershop
ˈbar·ber·shop* * *['bAːbəʃɒp]1. n (US)(Herren)friseurgeschäft nt or -laden m2. adj* * *A s besonders US Friseurladen mB adj:barbershop singing US Barbershopgesang m (mehrstimmiges Singen von Volksliedern etc mit improvisierter, sentimentaler Harmonik)* * *n.Friseurladen (alte Rechtschreibung) n.Frisörladen n. -
7 caramel
noun2) (burnt sugar or syrup) Karamell, der* * *['kærəmel]1) (sugar melted and browned, used for flavouring: This sauce is flavoured with caramel.) der Karamel2) (a sweet made with sugar, butter etc, a toffee.) die Karamelle* * *cara·melI. n1. FOOD Karamell-2. (colour) karamell[farben]* * *['krəməl]n(= substance) Karamell m; (= sweet) Karamelle f* * *caramel [ˈkærəmel; -məl] s1. Karamell m, gebrannter Zucker2. Karamelle f, Sahnebonbon m/n* * *noun2) (burnt sugar or syrup) Karamell, der* * *n.Karamel (alte Rechtschreibung) n.Karamell -en n. -
8 chamois
noun, pl. same1) (Zool.) Gämse, die2) (leather) Chamois[leder], daschamois leather — Chamoisleder, das
* * *American - chamois; noun1) (a small antelope living in mountainous country.) die Gemse2) ((also shammy ['ʃæmi] - plural shammies) (a piece of) soft washing leather originally made from its skin.) das Gemsleder* * *cham·ois1<pl ->[ˈʃæmwɑ:, AM ˈʃæmi:]n Gämse fcham·ois2, cham·ois ˈleath·er[ˈʃæmi:-]\chamois cloth Ledertuch nt* * *['ʃmwAː]n1) (= leather) Gamsleder nta chamois (leather) — ein Ledertuch nt, ein Fensterleder nt
* * *1. ZOOL Gämse f3. Polier-, Fensterleder n* * *noun, pl. same1) (Zool.) Gämse, die2) (leather) Chamois[leder], daschamois leather — Chamoisleder, das
* * *n.Fensterleder n.Gämse -n f.Polierleder n. -
9 chip pan
-
10 coiffeur
coif·feur[kwɒˈfɜ:ʳ, AM kwɑ:fɜ:r]* * ** * *n.Frisör -e m. -
11 fluorspar
['flʊəspAː]nSee:→ academic.ru/28334/fluoride">fluoride* * ** * *n.Flußspat (alte Rechtschreibung) m. -
12 hairdresser
nounFriseur, der/Friseuse, diemen's hairdresser — Herrenfriseur, der/-friseuse, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der/-friseuse, die
* * *noun (a person who cuts, washes, styles etc a person's hair.) derr Friseur,die Friseuse* * *ˈhair·dress·er▪ the \hairdresser's der Friseur[salon]to go to the \hairdresser's zum Friseur gehen* * ** * *nounFriseur, der/Friseuse, diemen's hairdresser — Herrenfriseur, der/-friseuse, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der/-friseuse, die
go to the hairdresser['s] — zum Friseur gehen
* * *n.Frisör -e m.Haarschneider m. -
13 horror
1. noun1) Entsetzen, das (at über + Akk.); (repugnance) Grausen, dashave a horror of somebody/something/doing something — einen Horror vor jemandem/etwas haben/einen Horror davor haben, etwas zu tun (ugs.)
2) (horrifying quality) Grauenhaftigkeit, die; (horrifying thing) Gräuel, der; (horrifying person) Scheusal, das2. attributive adjectiveHorror[comic, -film, -geschichte]* * *['horə]2) (a disagreeable person or thing: Her little boy is an absolute horror.) der Greuel•- academic.ru/35634/horrible">horrible- horribleness
- horribly
- horrid
- horrific
- horrify
- horrifying* * *hor·ror[ˈhɒrəʳ, AM ˈhɔ:rɚ]nto be filled with \horror von Schrecken [o Grauen] erfüllt seinto be paralysed with \horror vor Entsetzen wie gelähmt seinto express one's \horror at a crime sein Entsetzen über ein Verbrechen zum Ausdruck bringento have a \horror of sth panische Angst vor etw dat habento have a \horror of doing sth einen Horror davor haben, etw zu tunin \horror entsetztto sb's \horror zu jds Entsetzenthat child is a little \horror! dieses Kind ist der reinste Horror!3.▶ [\horror of] \horrors! ach, du liebes bisschen!* * *['hɒrə(r)]1. nto have a horror of sth — einen Horror vor etw (dat) haben
to have a horror of doing sth — einen Horror davor haben, etw zu tun
he has a horror of growing old — er hat eine panische Angst vor dem Altwerden, ihm graut vor dem Altwerden
a scene of horror — ein Bild nt des Grauens
3) (inf)to be a real horror — furchtbar sein (inf)
4)horror of horrors (referring to an actual event) — oh Schreck (inf)
if, horror of horrors,... — wenn, Gott behüte,...
2. attrHorror-horror film or movie (esp US) — Horrorfilm m
most people have a horror story about holidays — fast jeder kann eine Horrorgeschichte aus dem Urlaub erzählen
* * *A s1. Entsetzen n, Grau(s)en n, Schrecken m:in horror entsetzt;to my horror zu meinem Entsetzen;seized with horror von Grauen gepackthave a horror of einen Horror haben vor (dat);have a horror of doing sth einen Horror davor haben, etwas zu tun3. a) Schrecken m, Gräuel m:b) Gräueltat f4. Grausigkeit f, Entsetzlichkeit f, (das) Schauerliche5. umg (etwas) Scheußliches, Gräuel m (Person oder Sache), Scheusal n, Ekel n (Person):an architectural horror eine architektonische Scheußlichkeit;that hat is a (real) horror der Hut sieht (einfach) verboten ausa) völlig down sein,b) sich wahnsinnige Sorgen machen,c) weiße Mäuse sehen (Wahnvorstellungen haben);it gave me the horrors umg mich packte dabei das kalte GrausenB adj Grusel…, Horror…:* * *1. noun1) Entsetzen, das (at über + Akk.); (repugnance) Grausen, dashave a horror of somebody/something/doing something — einen Horror vor jemandem/etwas haben/einen Horror davor haben, etwas zu tun (ugs.)
2) (horrifying quality) Grauenhaftigkeit, die; (horrifying thing) Gräuel, der; (horrifying person) Scheusal, das2. attributive adjectiveHorror[comic, -film, -geschichte]* * *(of) n.Abscheu - f.Gräuel - m.Schrecken m. -
14 river navigation
riv·er navi·ˈga·tion* * ** * *n.Flussschifffahrt f.Flußschiffahrt (alte Rechtschreibung) f. -
15 sheet
noun1) Laken, das; (for covering mattress) Bettuch, das; Laken, dasbetween the sheets — (in bed) im Bett
2) (of thin metal, plastic) Folie, die; (of iron, tin) Blech, das; (of glass, of thicker metal, plastic) Platte, die; (of stamps) Bogen, der; (of paper) Bogen, der; Blatt, dasa sheet of paper — ein Papierbogen; ein Bogen od. Blatt Papier
start with/have a clean sheet — (fig.) ganz neu beginnen/eine reine Weste haben (ugs.); attrib.
3) (wide expanse) [Eis-, Lava-, Nebel]decke, diethe rain was coming down in sheets — es regnete in Strömen
* * *[ʃi:t]1) (a broad piece of cloth eg for a bed: She put clean sheets on all the beds.) das Laken2) (a large, thin, usually flat, piece: a sheet of paper/glass.) das Blatt, die Platte•- academic.ru/118405/sheet-lightning">sheet-lightning* * *[ʃi:t]I. ninformation \sheet [Informations]blatt nt\sheet of instructions Merkblatt nta \sheet of paper ein Blatt nt Papier\sheet of glass Glasplatte fpolythene \sheet Polyethylenplatte f4. (large area)the rain is coming down in \sheets es regnet in Strömen\sheet of flame Flammenwand f\sheet of ice Eisschicht f\sheet of water ausgedehnte Wasserflächesouvenir \sheet Gedenkblock mthe rain was \sheeting against the windows der Regen prasselte gegen die Fenster* * *I [ʃiːt]n1) (for bed) (Bett)laken nt, Lein- or Betttuch nt; (= waterproof sheet) Gummidecke f; (for covering furniture) Tuch ntbetween the sheets (inf) — im Bett (inf)
the furniture was covered with ( dust)sheets — die Möbel waren verhängt
sheet of music — Notenblatt nt
3) (of plywood, metal) Platte f; (of glass) Scheibe f, Platte f; (= baking sheet) (Back)blech nt; (GEOL) Schicht f; (of water, ice etc) Fläche f; (of flame) Flammenmeer nta sheet of ice covered the lake —
the sheet of water covering the lawn the lake, a glasslike sheet of water — das Wasser, das auf dem Rasen stand der See, eine spiegelblanke Wasserfläche
4) (COMPUT:: spreadsheet) Tabelle fIIn(NAUT: rope) Schot f, (Segel)leine fhe's three sheets to or in the wind (dated inf) — er ist voll wie eine Strandhaubitze (dated inf)
* * *sheet1 [ʃiːt]A s1. Betttuch n, (Bett)Laken n, Leintuch n:stand in a white sheet fig obs reumütig seine Sünden bekennen;2. Bogen m, Blatt n (Papier)3. TYPO4. Bogen m (von Briefmarken)5. Blatt n:a) Zeitung fb) (Druck-, Flug) Schrift f7. TECH (dünne) (Blech-, Glas- etc) Platte8. weite Fläche (von Wasser, Eis etc)the rain came down in sheets es regnete in Strömen10. GEOLB v/t1. das Bett beziehen2. (in ein Laken) (ein)hüllen3. mit einer (dünnen) Schicht bedecken4. TECH mit Blech verkleidensheet2 [ʃiːt] SCHIFFA s1. Schot(e) f, Segelleine f:flowing sheets fliegende Schoten;2. pl Vorder-(u. Achter)teil m (eines Boots)sh. abk2. sheep3. sheet* * *noun1) Laken, das; (for covering mattress) Bettuch, das; Laken, dasbetween the sheets — (in bed) im Bett
2) (of thin metal, plastic) Folie, die; (of iron, tin) Blech, das; (of glass, of thicker metal, plastic) Platte, die; (of stamps) Bogen, der; (of paper) Bogen, der; Blatt, dasa sheet of paper — ein Papierbogen; ein Bogen od. Blatt Papier
start with/have a clean sheet — (fig.) ganz neu beginnen/eine reine Weste haben (ugs.); attrib.
3) (wide expanse) [Eis-, Lava-, Nebel]decke, die* * *(bedding) n.Betttuch -¨er n.Bettuch (alte Rechtschreibung) n.Blatt ¨-er n.Platte -n (Glas, Blech) f. -
16 stinging nettle
noun(Bot.) Brennnessel, die* * *ˈsting·ing net·tlen Brennnessel f* * *nBrennnessel f* * ** * *noun(Bot.) Brennnessel, die* * *n.Brennessel (alte Rechtschreibung) f.Brennnessel f. -
17 fluorine
['fluəri:n]noun (an element, a pale greenish-yellow gas.) das Fluor* * *fluo·rine[ˈflɔ:ri:n]* * *['flʊəriːn]nFluor nt* * *n.Fluor nur sing. n.Flußspat (alte Rechtschreibung) m. -
18 merchant shipping
mer·chant ˈship·pingn Handelsmarine f* * *n.Handelsschiffahrt (alte Rechtschreibung) f.Handelsschifffahrt f. -
19 inland navigation
nounBinnenschifffahrt, die* * *nounBinnenschifffahrt, die* * *n.Binnenschiffahrt (alte Rechtschreibung) f.Binnenschifffahrt f. -
20 atrocity story
n.Greuelmärchen (alte Rechtschreibung) n.Gräuelmärchen n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Alte Rechtschreibung — Die Deutsche Rechtschreibung im 20. Jahrhundert wurde auf der Orthographischen Konferenz von 1901 in Berlin festgelegt und standardisierte die deutsche Rechtschreibung des 19. Jahrhunderts. Die Regeln wurden 1902 vom damaligen deutschen Bundesrat … Deutsch Wikipedia
Rechtschreibung des Niederländischen — Die Rechtschreibung des Niederländischen beschreibt die korrekte schriftliche Wiedergabe der niederländischen Sprache. Sie hat offiziellen Charakter in den Niederlanden, Flandern und Suriname. Das Niederländische wurde zum ersten Mal von Matthias … Deutsch Wikipedia
Rechtschreibung — recht: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. reht, got. raíhts, engl. right, schwed. rätt beruht auf einer alten Partizipialbildung zu der idg. Wurzel *reg̑ , »aufrichten, recken, gerade richten«, dann auch »richten, lenken, führen, herrschen«, vgl … Das Herkunftswörterbuch
Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996: Pro und Kontra — Dieser Artikel resümiert die Argumente, die in der öffentlichen Debatte für und gegen die Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 angeführt wurden. Inhaltsverzeichnis 1 Ziele der Reform 1.1 Vereinfachung des Schreibenlernens 1.2 Aufbrechen… … Deutsch Wikipedia
Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 — Die Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 ist eine Reform mit dem erklärten primären Ziel der Vereinfachung der Rechtschreibung im deutschsprachigen Raum. Sie war sowohl wegen der angestrebten Änderungen der Rechtschreibung als auch wegen … Deutsch Wikipedia
Regeln für die deutsche Rechtschreibung (amtliche Werke) — Leipziger Regelbuch 1857 Regeln für die deutsche Rechtschreibung ist eine Kurz und Sammelbezeichnung für die halbamtlichen und amtlichen Regelwerke über die deutsche Rechtschreibung mit Wörterverzeichnis, die seit 1855 im deutschsprachigen Raum… … Deutsch Wikipedia
Traditionelle deutsche Rechtschreibung — Die Deutsche Rechtschreibung im 20. Jahrhundert wurde auf der Orthographischen Konferenz von 1901 in Berlin festgelegt und standardisierte die deutsche Rechtschreibung des 19. Jahrhunderts. Die Regeln wurden 1902 vom damaligen deutschen Bundesrat … Deutsch Wikipedia
Deutsche Rechtschreibung im 20. Jahrhundert — Die Deutsche Rechtschreibung im 20. Jahrhundert wurde auf der Orthographischen Konferenz von 1901 in Berlin festgelegt und standardisierte die deutsche Rechtschreibung des 19. Jahrhunderts. Die Regeln wurden 1902 vom damaligen deutschen Bundesrat … Deutsch Wikipedia
Geschichte der niederländischen Rechtschreibung — Dieser Artikel handelt von der Geschichte der niederländischen Rechtschreibung. Die Rechtschreibung des Niederländischen wird in den Niederlanden, Flandern und Suriname offiziell verwendet. Der Gebrauch der offiziellen Rechtschreibung ist für den … Deutsch Wikipedia
Schriftsatz (Rechtschreibung) — Die Regeln für den Schriftsatz werden im Duden aufgelistet und sind Empfehlungen, die die Redaktionsarbeit an Texten erleichtern, indem sie einen (keineswegs allgemeinverbindlichen) Standard setzen. Hier wird der Teil der amtlichen Regeln für die … Deutsch Wikipedia
Bairische Rechtschreibung — Es gibt für das Bairische keine einheitliche Umschrift. Im Wesentlichen orientiert sich die Schreibweise an der deutschen Orthografie. Es lassen sich aber mehrere allgemeine Tendenzen feststellen, die fast schon Regelcharakter haben, wobei… … Deutsch Wikipedia